Skip to main content

Text 133

ТЕКСТ 133

Texto

Текст

bhagavān eka āsedam
agra ātmātmanāṁ vibhuḥ
ātmecchānugatāv ātmā
anānā-maty-upalakṣaṇaḥ
бхагава̄н эка а̄седам
агра а̄тма̄тмана̄м̇ вибхух̣
а̄тмеччха̄нугата̄в а̄тма̄
ана̄на̄матй-упалакшан̣ах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; ekaḥ — solamente; āsa — estaba; idam — este universo; agre — antes de (antes de la creación de la manifestación cósmica); ātmā — la fuerza viviente; ātmanām — de todas las entidades vivientes; vibhuḥ — el Señor Supremo; ātma — del Supremo; icchā — la voluntad; anugatau — conforme a; ātmā — la Superalma; anānā-mati-upalakṣaṇaḥ — a quien no perciben personas con muchos puntos de vista.

бхагава̄н — Верховная Личность Бога; эках̣ — только; а̄са — был; идам — эта вселенная; агре — до того (до сотворения мира); а̄тма̄ — жизненная сила; а̄тмана̄м — всех живых существ; вибхух̣ — Верховный Господь; а̄тма — Всевышнего; иччха̄ — воле; анугатау — согласно; а̄тма̄ — Сверхдуша; ана̄на̄мати-упалакшан̣ах̣ — не подвластный пониманию тех, у кого много точек зрения.

Traducción

Перевод

«“Antes de que fuera creada la manifestación cósmica, la propensión creativa estaba fundida en la persona del Señor Supremo. En aquel entonces, todas las potencias y manifestaciones estaban preservadas en Su personalidad. El Señor es la causa de todas las causas, y es la persona omnipresente y autosuficiente. Antes de la creación, Él existía con Su potencia espiritual en el mundo espiritual, donde están manifestados diversos planetas Vaikuṇṭhas.”’

„До сотворения мира творческая способность хранилась во Всевышнем, Личности Бога. В это время все силы и проявления покоились в Нем, в Его личности. Господь есть причина всех причин, Он вездесущая, самодостаточная личность. До того как был сотворен материальный космос, Господь вместе со Своей духовной энергией существовал в духовном мире, где проявлены разнообразные планеты-Вайкунтхи“.

Significado

Комментарий

Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (3.5.23).

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.5.23).