Text 102
ТЕКСТ 102
Texto
Текст
catuḥ-ślokīte prakaṭa tāra kariyāche lakṣaṇa
чатух̣-ш́локӣте пракат̣а та̄ра карийа̄чхе лакшан̣а
Palabra por palabra
Пословный перевод
bhāgavatera — del Śrīmad-Bhāgavatam; sambandha — una relación personal con Dios; abhidheya — las actividades en esa relación; prayojana — el objetivo supremo de la vida; catuḥ-ślokīte — en los cuatro famosos versos del Śrīmad-Bhāgavatam; prakaṭa — manifestando; tāra — de ellos; kariyāche — ha hecho; lakṣaṇa — las características.
бха̄гаватера — в «Шримад-Бхагаватам»; самбандха — личные взаимоотношения с Богом; абхидхейа — деятельность в этих отношениях; прайоджана — высшая цель жизни; чатух̣-ш́локӣте — в знаменитых четырех стихах «Шримад-Бхагаватам»; пракат̣а — проявление; та̄ра — их; карийа̄чхе — сделал; лакшан̣а — признаки.
Traducción
Перевод
«La esencia del Śrīmad-Bhāgavatam (nuestra relación con el Señor Supremo, nuestras actividades en ese sentido y el objetivo de la vida) se manifiesta en los cuatro versos catuḥ-ślokī del Śrīmad-Bhāgavatam. Todo se explica en esos versos.
«Наши отношения с Верховным Господом, деятельность в этих отношениях и цель жизни — это суть „Шримад-Бхагаватам“, и она содержится в четырех стихах „Бхагаватам“, известных как чатух̣-ш́локӣ. В этих стихах объяснено все».