Skip to main content

Text 84

ТЕКСТ 84

Texto

Текст

rāga-bhakti-vidhi-bhakti haya dui-rūpa
‘svayaṁ-bhagavattve’, bhagavattve — prakāśa dvi-rūpa
ра̄га-бхакти-видхи-бхакти хайа дуи-рӯпа
‘свайам̇-бхагаваттве’, бхагаваттве — прака̄ш́а дви-рӯпа

Palabra por palabra

Пословный перевод

rāga-bhakti — el servicio devocional espontáneo; vidhi-bhakti — el servicio devocional regulativo; haya — son; dui-rūpa — los dos tipos de servicio devocional; svayam-bhagavattve — en la Suprema Personalidad de Dios; bhagavattve — y en Su expansión personal; prakāśa dvi-rūpa — los dos tipos de manifestaciones.

ра̄га-бхакти — спонтанное преданное служение; видхи-бхакти — регулируемое преданное служение; хайа — есть; дуи-рӯпа — два вида преданного служения; свайам-бхагаваттве — в Верховной Личности Бога; бхагаваттве — и в Своей личной экспансии; прака̄ш́а дви-рӯпа — два вида проявления.

Traducción

Перевод

«La actividad devocional puede ser de dos tipos: espontánea y regulativa. Mediante el servicio devocional espontáneo llegamos a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, y mediante el proceso regulativo llegamos a la expansión de la Suprema Personalidad de Dios.

«Существуют два вида преданного служения — спонтанное и регулируемое. С помощью спонтанного преданного служения можно достичь изначальной Личности Бога, Кришны, а с помощью регулируемого преданного служения можно достичь экспансии Верховной Личности Бога».