Skip to main content

Text 59

ТЕКСТ 59

Texto

Текст

‘hariḥ’-śabde nānārtha, dui mukhyatama
sarva amaṅgala hare, prema diyā hare mana
‘харих̣’-ш́абде на̄на̄ртха, дуи мукхйатама
сарва аман̇гала харе, према дийа̄ харе мана

Palabra por palabra

Пословный перевод

hariḥ-śabde — con la palabra hari; nānā-artha — diferentes significados; dui — dos; mukhya-tama — principales; sarva — todo; amaṅgala — lo no auspicioso; hare — elimina; prema diyā — con amor extático; hare — atrae; mana — la mente.

харих̣-ш́абде — в слове хари; на̄на̄-артха — различные значения; дуи — два; мукхйа-тама — главные; сарва — всё; аман̇гала — неблагоприятное; харе — уносит прочь; према дийа̄ — экстатической любовью; харе — привлекает; мана — ум.

Traducción

Перевод

«La palabra “hari” tiene muchos significados, pero dos de ellos son los principales. Un significado es que el Señor elimina de Su devoto todas las cosas no auspiciosas, y el segundo es que atrae la mente con el amor extático por Dios.

«Слово хари имеет множество значений, но два из них являются главными: 1) Господь забирает у Своего преданного все мешающее ему и 2) Он привлекает его ум экстатической любовью к Богу».