Skip to main content

Text 353

Text 353

Texto

Verš

‘kṛṣṇa-prema’, ‘bhakti-rasa’, ‘bhaktira siddhānta’
ihāra śravaṇe bhakta jānena saba anta
‘kṛṣṇa-prema’, ‘bhakti-rasa’, ‘bhaktira siddhānta’
ihāra śravaṇe bhakta jānena saba anta

Palabra por palabra

Synonyma

kṛṣṇa-prema — el amor por Dios; bhakti-rasa — las melosidades del servicio devocional; bhaktira siddhānta — las conclusiones del servicio devocional; ihāra śravaṇe — por escuchar este capítulo; bhakta — el devoto; jānena — conoce; saba — todos; anta — los límites.

kṛṣṇa-prema — lásku k Bohu; bhakti-rasa — nálady oddané služby; bhaktira siddhānta — závěry oddané služby; ihāra śravaṇe — poslechem této kapitoly; bhakta — oddaný; jānena — zná; saba — všechny; anta — meze.

Traducción

Překlad

El devoto puro que lea estas instrucciones podrá entender el amor por Kṛṣṇa, las melosidades del servicio devocional y la conclusión del servicio devocional. Todo el que estudie estas instrucciones podrá entender todas esas cosas hasta su conclusión final.

Čtením těchto pokynů může čistý oddaný pochopit lásku ke Kṛṣṇovi, nálady oddané služby a závěry oddané služby. Studiem těchto pokynů může každý všechny tyto věci pochopit až po krajní mez.