Skip to main content

Text 333

Text 333

Texto

Text

gopīcandana-mālya-dhṛti, tulasī-āharaṇa
vastra-pīṭha-gṛha-saṁskāra, kṛṣṇa-prabodhana
gopīcandana-mālya-dhṛti, tulasī-āharaṇa
vastra-pīṭha-gṛha-saṁskāra, kṛṣṇa-prabodhana

Palabra por palabra

Synonyms

gopī-candana — gopī-candana (que puede conseguirse en Vṛndāvana y Dvārakā); mālya — cuentas en el cuello; dhṛti — llevar habitualmente; tulasī-āharaṇa — recoger hojas de tulasī; vastra — ropas; pīṭha — templo; gṛha — la casa; saṁskāra — limpiar; kṛṣṇa-prabodhana — despertar a la Deidad del Señor Kṛṣṇa.

gopī-candana — gopī-candana (available in Vṛndāvana and Dvārakā); mālya — beads on the neck; dhṛti — wearing regularly; tulasī-āharaṇa — collecting tulasī leaves; vastra — cloth; pīṭha — temple; gṛha — the house; saṁskāra — cleansing; kṛṣṇa-prabodhana — awakening the Deity of Lord Kṛṣṇa.

Traducción

Translation

«Después, debes explicar que hay que adornarse el cuerpo con gopīcandana, llevar un collar de cuentas, recoger hojas del árbol de tulasī, lavar la ropa, limpiar el altar y la casa o apartamento, e ir al templo y tocar la campana para atraer la atención del Señor Kṛṣṇa.

“After this, you should describe how one should decorate his body with gopīcandana, wear neck beads, collect tulasī leaves from the tulasī tree, cleanse his cloth and the altar, cleanse his own house or apartment and go to the temple and ring the bell just to draw the attention of Lord Kṛṣṇa.