Text 289
ТЕКСТ 289
Texto
Текст
vidhi-bhaktye nitya-siddha pāriṣada — ‘dāsa’
‘sakhā’ ‘guru’, ‘kāntā-gaṇa’, — cāri-vidha prakāśa
‘sakhā’ ‘guru’, ‘kāntā-gaṇa’, — cāri-vidha prakāśa
видхи-бхактйе нитйа-сиддха па̄ришада — ‘да̄са’
‘сакха̄’ ‘гуру’, ‘ка̄нта̄-ган̣а’, — ча̄ри-видха прака̄ш́а
‘сакха̄’ ‘гуру’, ‘ка̄нта̄-ган̣а’, — ча̄ри-видха прака̄ш́а
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
«Mediante la práctica de servicio devocional regulativo, la persona se eleva al plano de los devotos íntimos eternamente perfectos, es decir, sirvientes, amigos, superiores o mujeres amadas. Cada uno de éstos, a su vez, puede ser de cuatro variedades.
«Следуя путем регулируемого преданного служения, человек поднимается на уровень вечного совершенного спутника Господа, становясь Его слугой, другом, старшим или подругой. Каждая из этих категорий включает в себя четыре подкатегории».