Skip to main content

Text 289

Text 289

Texto

Verš

vidhi-bhaktye nitya-siddha pāriṣada — ‘dāsa’
‘sakhā’ ‘guru’, ‘kāntā-gaṇa’, — cāri-vidha prakāśa
vidhi-bhaktye nitya-siddha pāriṣada — ‘dāsa’
‘sakhā’ ‘guru’, ‘kāntā-gaṇa’, — cāri-vidha prakāśa

Palabra por palabra

Synonyma

vidhi-bhaktye — mediante el servicio devocional regulativo; nitya-siddha pāriṣada — devoto íntimo eternamente perfecto; dāsa — el sirviente; sakhā guru kāntā-gaṇa — amigos, superiores y doncellas amadas; cāri-vidha prakāśa — se manifiestan en cuatro tipos.

vidhi-bhaktye — usměrněnou oddanou službou; nitya-siddha pāriṣada — věčně dokonalý společník; dāsa — služebník; sakhā guru kāntā-gaṇa — přátelé, představení a milenky; cāri-vidha prakāśa — jsou projevy čtyř druhů.

Traducción

Překlad

«Mediante la práctica de servicio devocional regulativo, la persona se eleva al plano de los devotos íntimos eternamente perfectos, es decir, sirvientes, amigos, superiores o mujeres amadas. Cada uno de éstos, a su vez, puede ser de cuatro variedades.

„Vykonáváním oddané služby je oddaný povýšen na úroveň věčně dokonalého společníka, jako je služebník, přítel, představený nebo milenka. Každá z těchto úrovní se dělí na čtyři skupiny.“