Skip to main content

Text 265

ТЕКСТ 265

Texto

Текст

yathā-sthāne nārada gelā, vyādha ghare āila
nāradera upadeśe sakala karila
йатха̄-стха̄не на̄рада гела̄, вйа̄дха гхаре а̄ила
на̄радера упадеш́е сакала карила

Palabra por palabra

Пословный перевод

yathā-sthāne — al destino previsto; nārada — el sabio Nārada; gelā — fue; vyādha — el cazador; ghare āila — regresó a su casa; nāradera upadeśe — conforme a la instrucción del sabio Nārada; sakala karila — hizo todo.

йатха̄-стха̄не — куда считал нужным; на̄рада — мудрец Нарада; гела̄ — пошел; вйа̄дха — охотник; гхаре а̄ила — вернулся домой; на̄радера упадеш́е — по указанию мудреца Нарады; сакала карила — он всё исполнил.

Traducción

Перевод

«Después, Nārada Muni siguió su camino. Al regresar a casa, el cazador siguió exactamente las instrucciones de su maestro espiritual, Nārada.

«А Нарада Муни продолжил свой путь. Охотник же, вернувшись домой, в точности исполнил все указания своего духовного учителя Нарады».

Significado

Комментарий

Para avanzar espiritualmente, hay que tener un maestro espiritual genuino y seguir sus instrucciones; de ese modo, el progreso está asegurado.

Чтобы развиваться духовно, необходим настоящий духовный учитель, и, если мы хотим быть уверенными в своем духовном прогрессе, необходимо следовать его наставлениям.