Skip to main content

Text 242

ТЕКСТ 242

Texto

Текст

vyādha kahe, — “śuna, gosāñi, ‘mṛgāri’ mora nāma
pitāra śikṣāte āmi kari aiche kāma
вйа̄дха кахе, — “ш́уна, госа̄н̃и, ‘мр̣га̄ри’ мора на̄ма
пита̄ра ш́икша̄те а̄ми кари аичхе ка̄ма

Palabra por palabra

Пословный перевод

vyādha kahe — el cazador contestó; śuna — por favor, escucha; gosāñi — ¡oh, gran persona santa!; mṛga-ari — el enemigo de los animales; mora nāma — mi nombre; pitāra śikṣāte — por la enseñanza de mi padre; āmi — yo; kari — hago; aiche kāma — esos actos.

вйа̄дха кахе — охотник ответил; ш́уна — пожалуйста, послушай; госа̄н̃и — о великий святой; мр̣га-ари — враг животных; мора на̄ма — мое имя; пита̄ра ш́икша̄те — по наставлению своего отца; а̄ми — я; кари — делаю; аичхе ка̄ма — такие вещи.

Traducción

Перевод

«El cazador contestó: “Mi querida persona santa, mi nombre es Mṛgāri, el enemigo de los animales. Mi padre me enseñó a matarlos de esta forma.

«Охотник ответил: „О святой, меня зовут Мригари, „враг животных“. Убивать их так меня научил отец“».