Skip to main content

Text 235

ТЕКСТ 235

Texto

Текст

śyāma-varṇa rakta-netra mahā-bhayaṅkara
dhanur-bāṇa haste, — yena yama daṇḍa-dhara
ш́йа̄ма-варн̣а ракта-нетра маха̄-бхайан̇кара
дханур-ба̄н̣а хасте, — йена йама дан̣д̣а-дхара

Palabra por palabra

Пословный перевод

śyāma-varṇa — de color negruzco; rakta-netra — ojos rojizos; mahā-bhayaṅkara — aspecto físico que infundía temor; dhanur-bāṇa haste — con arco y flechas en la mano; yena yama daṇḍa-dhara — exactamente igual al superintendente de la muerte, Yamarāja.

ш́йа̄ма-варн̣а — черного цвета; ракта-нетра — с красными глазами; маха̄-бхайан̇кара — наводящий страх; дханух̣-ба̄н̣а хасте — с луком и стрелами в руках; йена йама дан̣д̣а-дхара — в точности похожий на повелителя смерти, Ямараджу.

Traducción

Перевод

«El cazador tenía el cuerpo negruzco, los ojos rojizos y un aspecto feroz. Era como si el superintendente de la muerte, Yamarāja, estuviera allí con arcos y flechas en las manos.

«Черный, с налитыми кровью глазами, он одним своим видом наводил ужас. Казалось, будто сам бог смерти, Ямараджа, стоит здесь перед Нарадой с луком и стрелами в руках».