Skip to main content

Text 227

Text 227

Texto

Text

nirgrantha-śabde kahe tabe ‘vyādha’, ‘nirdhana’
sādhu-saṅge seha kare śrī-kṛṣṇa-bhajana
nirgrantha-śabde kahe tabe ‘vyādha’, ‘nirdhana’
sādhu-saṅge seha kare śrī-kṛṣṇa-bhajana

Palabra por palabra

Synonyms

nirgrantha-śabde — con la palabra nirgrantha; kahe — se dice; tabe — por lo tanto; vyādha — un cazador; nirdhana — sin ninguna riqueza; sādhu-saṅge — por el contacto con una persona santa; seha — él también; kare — se ocupa; śrī-kṛṣṇa-bhajana — en servicio devocional al Señor Kṛṣṇa.

nirgrantha-śabde — by the word nirgrantha; kahe — is said; tabe — therefore; vyādha — a hunter; nirdhana — without any riches; sādhu-saṅge — by the association of a saintly person; seha — he also; kare — engages himself; śrī-kṛṣṇa-bhajana — in the devotional service of Lord Kṛṣṇa.

Traducción

Translation

«La palabra “nirgrantha”, cuando se combina con “api”, usado en sentido de certeza, indica a una persona que es cazador de profesión o que es muy pobre. No obstante, cuando esa persona se relaciona con un gran santo como Nārada, se ocupa en servicio devocional al Señor Kṛṣṇa.

“The word ‘nirgrantha,’ when combined with ‘api’ used in the sense of certainty, indicates a person who is a hunter by profession or who is very poor. Nonetheless, when such a person associates with a great saint like Nārada, he engages in Lord Kṛṣṇa’s devotional service.