Text 225
ТЕКСТ 225
Texto
Текст
‘ca’ evārthe — ‘munayaḥ eva’ kṛṣṇere bhajaya
“ātmārāmā api” — ‘api’ ‘garhā’-artha kaya
“ātmārāmā api” — ‘api’ ‘garhā’-artha kaya
‘ча’ эва̄ртхе — ‘мунайах̣ эва’ кр̣шн̣ере бхаджайа
“а̄тма̄ра̄ма̄ апи” — ‘апи’ ‘гарха̄’-артха кайа
“а̄тма̄ра̄ма̄ апи” — ‘апи’ ‘гарха̄’-артха кайа
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
«La palabra “ca” se puede emplear también para indicar la certeza de que sólo las personas santas se ocupan en ofrecer servicio devocional a Kṛṣṇa. En la combinación “ātmārāma api”, “api” se usa en sentido de “censura”.
«Слово ча может также употребляться для обозначения уверенности в том, что только святые преданно служат Кришне. В словосочетании а̄тма̄ра̄ма̄ апи слово апи употреблено в значении ограничения».