Skip to main content

Text 20

Text 20

Texto

Text

śakti, kampa, paripāṭī, yukti, śaktye ākramaṇa
caraṇa-cālane kāṅpāila tribhuvana
śakti, kampa, paripāṭī, yukti, śaktye ākramaṇa
caraṇa-cālane kāṅpāila tribhuvana

Palabra por palabra

Synonyms

śakti — poder; kampa — temblor; paripāṭī — método; yukti — argumento; śaktye — con gran fuerza; ākramaṇa — atacar; caraṇa-cālane — por mover el pie; kāṅpāila — hizo temblar; tri-bhuvana — los tres mundos.

śakti — power; kampa — trembling; paripāṭī — method; yukti — argument; śaktye — with great force; ākramaṇa — attacking; caraṇa-cālane — by moving the foot; kāṅpāila — caused to tremble; tri-bhuvana — the three worlds.

Traducción

Translation

«“Krama” significa también “poder”, “temblor”, “método sistemático”, “argumento” y “ataque violento que se hace dando un paso adelante”. Fue así como Vāmana hizo temblar los tres mundos.

“ ‘Krama’ also means ‘power,’ ‘trembling,’ ‘a systematic method,’ ‘argument’ and ‘a forcible attack by stepping forward.’ Thus Vāmana caused the three worlds to tremble.

Significado

Purport

Uru significa «muy grande», y krama significa «paso». Cuando le fueron ofrecidos tres pasos de tierra, el Señor Vāmanadeva extendió Sus tres pasos hasta cubrir todo el universo. De ese modo, los tres mundos temblaron. Por esa razón, Śrī Vāmanadeva, la encarnación del Señor Viṣṇu, recibe el nombre de Urukrama.

Uru means “very great,” and krama means “step.” When Lord Vāmanadeva was offered three steps of land, He expanded His three steps by covering the entire universe. In this way the three worlds trembled, and therefore Śrī Vāmanadeva, the incarnation of Lord Viṣṇu, is referred to as Urukrama.