Skip to main content

Text 174

ТЕКСТ 174

Texto

Текст

‘ātmā’-śabde ‘dhṛti’ kahe, — dhairye yei rame
dhairyavanta eva hañā karaya bhajane
‘а̄тма̄’-ш́абде ‘дхр̣ти’ кахе, — дхаирйе йеи раме
дхаирйаванта эва хан̃а̄ карайа бхаджане

Palabra por palabra

Пословный перевод

ātmā-śabde — con la palabra ātmā; dhṛti — perseverancia; kahe — se dice; dhairye — con perseverancia; yei rame — todo el que se esfuerza; dhairya-vanta — esas personas dotadas de perseverancia; eva — ciertamente; hañā — volviéndose; karaya — realizan; bhajane — servicio devocional.

а̄тма̄-ш́абде — словом а̄тма̄; дхр̣ти — упорство; кахе — обозначается; дхаирйе — с упорством; йеи раме — каждый, кто прилагает усилия; дхаирйаванта — такие люди, обладающие твердостью; эва — конечно; хан̃а̄ — становясь; карайа — исполняют; бхаджане — преданное служение.

Traducción

Перевод

«Otro significado de “ātmā” es dhṛti, perseverancia. La persona que persevera en sus esfuerzos es ātmārāma. Esa persona se ocupa con perseverancia en servicio devocional.

«Еще одно значение слова а̄тма̄ — это дхр̣ти, „упорство“. Человек, прилагающий усилия с упорством, есть а̄тма̄ра̄ма. Наделенный упорством, он занимается преданным служением».