Skip to main content

Text 171

ТЕКСТ 171

Texto

Текст

ca-śabda api-arthe, ‘api’ — avadhāraṇe
yatnāgraha vinā bhakti nā janmāya preme
ча-ш́абда апи-артхе, ‘апи’ — авадха̄ран̣е
йатна̄граха вина̄ бхакти на̄ джанма̄йа преме

Palabra por palabra

Пословный перевод

ca-śabda — la palabra ca; api — de la palabra api; arthe — en sentido; api avadhāraṇe — este api se usa para dar énfasis; yatna-āgraha vinā — sin un esfuerzo sincero; bhakti — el servicio devocional; — no; janmāya — produce; preme — amor por Dios.

ча-ш́абда — слово ча; апи — слова апи; артхе — в значении; апи авадха̄ран̣е — здесь апи употребляется для лексического выделения; йатна-а̄граха вина̄ — без искренних усилий; бхакти — преданное служение; на̄ — не; джанма̄йа — порождает; преме — любовь к Богу.

Traducción

Перевод

«La palabra “ca” se puede emplear en lugar de “api”, que sirve para dar énfasis a algo. Por lo tanto, significa que, sin un esfuerzo sincero en el servicio devocional, no se puede obtener amor por Dios.

«Слово ча может употребляться вместо апи, которое усиливает смысл сказанного. В данном стихе оно означает, что без искренних усилий в преданном служении человек не сможет достичь любви к Богу».