Skip to main content

Text 120

Text 120

Texto

Text

akleśāṁ kamala-bhuvaḥ praviśya goṣṭhīṁ
kurvantaḥ śruti-śirasāṁ śrutiṁ śruta-jñāḥ
uttuṅgaṁ yadu-pura-saṅgamāya raṅgaṁ
yogīndrāḥ pulaka-bhṛto navāpy avāpuḥ
akleśāṁ kamala-bhuvaḥ praviśya goṣṭhīṁ
kurvantaḥ śruti-śirasāṁ śrutiṁ śruta-jñāḥ
uttuṅgaṁ yadu-pura-saṅgamāya raṅgaṁ
yogīndrāḥ pulaka-bhṛto navāpy avāpuḥ

Palabra por palabra

Synonyms

akleśām — sin dificultades materiales; kamala-bhuvaḥ — del Señor Brahmā, que nació de la flor de loto; praviśya — entrar; goṣṭhīm — la compañía; kurvantaḥ — realizar continuamente; śruti-śirasām — del conocimiento védico más elevado; śrutim — escuchar; śruta-jñāḥ — que son expertos en conocimiento védico; uttuṅgam — muy elevado; yadu-pura-saṅgamāya — para ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios, a Dvārakā; raṅgam — a Raṅga-kṣetra; yogī-indrāḥ — grandes personas santas; pulaka-bhṛtaḥ — estar espiritualmente complacidas; nava — nueve; api — aunque; avāpuḥ — obtuvieron.

akleśām — without material trouble; kamala-bhuvaḥ — of Lord Brahmā, who took his birth from the lotus flower; praviśya — entering; goṣṭhīm — the association; kurvantaḥ — continuously performing; śruti-śirasām — of the topmost Vedic knowledge; śrutim — hearing; śruta-jñāḥ — who are expert in Vedic knowledge; uttuṅgam — very high; yadu-pura-saṅgamāya — for going back home, back to Godhead, to Dvārakā; raṅgam — to Raṅga-kṣetra; yogī-indrāḥ — great saintly persons; pulaka-bhṛtaḥ — being spiritually pleased; nava — nine; api — although; avāpuḥ — achieved.

Traducción

Translation

«“Los Nueve Yogendras se relacionaron con el Señor Brahmā y escucharon de él el verdadero significado de las Escrituras védicas más elevadas, los Upaniṣads. Aunque los Yogendras ya estaban versados en el conocimiento védico, por el simple hecho de escuchar a Brahmā se llenaron de júbilo consciente de Kṛṣṇa. Entonces quisieron visitar Dvārakā, la morada del Señor Kṛṣṇa. De ese modo, finalmente llegaron al lugar llamado Raṅga-kṣetra.”

“ ‘The nine Yogendras entered Lord Brahmā’s association and heard from him the real meaning of the topmost Vedic literatures, the Upaniṣads. Although the Yogendras were already conversant in Vedic knowledge, they became very jubilant in Kṛṣṇa consciousness just by listening to Brahmā. Thus they wanted to enter Dvārakā, the abode of Lord Kṛṣṇa. In this way they finally achieved the place known as Raṅga-kṣetra.’

Significado

Purport

Esta cita pertenece al Mahā Upaniṣad.

This is a quotation from the Mahā Upaniṣad.