Text 107
ТЕКСТ 107
Texto
Текст
jñāna-mārge upāsaka — duita’ prakāra
kevala brahmopāsaka, mokṣākāṅkṣī āra
kevala brahmopāsaka, mokṣākāṅkṣī āra
джн̃а̄на-ма̄рге упа̄сака — дуита’ прака̄ра
кевала брахмопа̄сака, мокша̄ка̄н̇кшӣ а̄ра
кевала брахмопа̄сака, мокша̄ка̄н̇кшӣ а̄ра
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
«En la senda de la especulación filosófica, hay dos clases de adoradores. Uno recibe el nombre de brahma-upāsaka, el que adora el Brahman impersonal, y el otro recibe el nombre de mokṣākāṅkṣī, el que desea la liberación.
«Есть два вида людей, идущих путем философских размышлений. Одни называются брахма-упа̄сака (поклоняющиеся безличному Брахману), а другие — мокша̄ка̄н̇кшӣ (жаждущие освобождения)».