Text 35
Text 35
Texto
Verš
madhuraṁ madhuraṁ vadanaṁ madhuram
madhu-gandhi mṛdu-smitam etad aho
madhuraṁ madhuraṁ madhuraṁ madhuram
madhuraṁ madhuraṁ vadanaṁ madhuram
madhu-gandhi mṛdu-smitam etad aho
madhuraṁ madhuraṁ madhuraṁ madhuram
Palabra por palabra
Synonyma
madhuram — dulce; madhuram — dulce; vapuḥ — la forma trascendental; asya — Suya; vibhoḥ — del Señor; madhuram — dulce; madhuram — dulce; vadanam — el rostro; madhuram — más dulce; madhu-gandhi — la fragancia de la miel; mṛdu-smitam — tierna sonrisa; etat — esta; aho — ¡oh, mi Señor!; madhuram — dulce; madhuram — dulce; madhuram — dulce; madhuram — todavía más dulce.
madhuram — sladké; madhuram — sladké; vapuḥ — transcendentální podoby; asya — Jeho; vibhoḥ — Pána; madhuram — sladká; madhuram — sladká; vadanam — tvář; madhuram — sladší; madhu-gandhi — vůně medu; mṛḍu-smitam — jemný úsměv; etat — toto; aho — ó můj Pane; madhuram — sladký; madhuram — sladký; madhuram — sladký; madhuram — ještě sladší.
Traducción
Překlad
«“¡Oh, mi Señor!, el cuerpo trascendental de Kṛṣṇa es muy dulce, y Su rostro es aún más dulce que Su cuerpo. Pero Su tierna sonrisa, que posee la fragancia de la miel, es todavía más dulce.”
„ ,Ó můj Pane, Kṛṣṇovo transcendentální tělo je nesmírně sladké, ale Jeho tvář je sladší než Jeho tělo. Jeho jemný úsměv vonící medem je však ještě sladší.̀ “
Significado
Význam
Este verso es una cita del Kṛṣṇa-karṇāmṛta (92) de Bilvamaṅgala Ṭhākura.
Tento verš je citátem z Kṛṣṇa-karṇāmṛty (92) od Bilvamaṅgala Ṭhākura.