Skip to main content

Text 29

Text 29

Texto

Verš

jñānī jīvan-mukta-daśā pāinu kari’ māne
vastutaḥ buddhi ‘śuddha’ nahe kṛṣṇa-bhakti vine
jñānī jīvan-mukta-daśā pāinu kari’ māne
vastutaḥ buddhi ‘śuddha’ nahe kṛṣṇa-bhakti vine

Palabra por palabra

Synonyma

jñānī — los filósofos especulativos; jīvan-mukta-daśā — el plano de estar liberado incluso en el cuerpo actual; pāinu — he obtenido; kari’ — tomando; māne — considera; vastutaḥ — de hecho; buddhi — la inteligencia; śuddha — purificada; nahe — no; kṛṣṇa-bhakti vine — sin servicio devocional a Kṛṣṇa.

jñānī — spekulující filosofové; jīvan-mukta-daśā — stav osvobození již v tomto těle; pāinu — dosáhl jsem; kari' — beroucí; māne — považují; vastutaḥ — ve skutečnosti; buddhi — inteligence; śuddha — očištěná; nahe — ne; kṛṣṇa-bhakti vine — bez oddané služby Kṛṣṇovi.

Traducción

Překlad

«Hay muchos especuladores filosóficos [jñānīs] pertenecientes a la escuela māyāvāda que se consideran liberados y se hacen llamar Nārāyaṇa. Pero su inteligencia no se purificará mientras no se ocupen en el servicio devocional a Kṛṣṇa.

„Existuje velký počet filosofických spekulantů (jñānīch) náležících k māyāvādské škole, kteří se považují za osvobozené a říkají si Nārāyaṇa. Dokud se však nezapojí do oddané služby Kṛṣṇovi, jejich inteligence je nečistá.“