Text 154
Text 154
Texto
Text
vraja-vāsi-janādiṣu
rāgātmikām anusṛtā
yā sā rāgānugocyate
vraja-vāsi-janādiṣu
rāgātmikām anusṛtā
yā sā rāgānugocyate
Palabra por palabra
Synonyms
virājantīm — que brilla intensamente; abhivyaktām — expresado plenamente; vraja-vāsi-jana-ādiṣu — entre los habitantes eternos de Vṛndāvana; rāga-ātmikām — al servicio devocional que consiste en amor espontáneo; anusṛtā — seguir; yā — el cual; sā — ése; rāga-anugā — servicio devocional que sigue al amor espontáneo; ucyate — se llama.
virājantīm — shining intensely; abhivyaktām — fully expressed; vraja-vāsi-jana-ādiṣu — among the eternal inhabitants of Vṛndāvana; rāga-ātmikām — devotional service consisting of spontaneous love; anusṛtā — following; yā — which; sā — that; rāga-anugā — devotional service following in the wake of spontaneous love; ucyate — is said.
Traducción
Translation
«“Los habitantes de Vṛndāvana manifiestan y expresan vívidamente el servicio devocional con amor espontáneo. El servicio devocional que es acorde a ese servicio devocional, se denomina rāgānugā bhakti, el servicio devocional que sigue al servicio amoroso espontáneo.”
“ ‘Devotional service in spontaneous love is vividly expressed and manifested by the inhabitants of Vṛndāvana. Devotional service that accords with their devotional service is called rāgānugā bhakti, or devotional service following in the wake of spontaneous loving service.’
Significado
Purport
Este verso también aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.270).
This verse is also found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.270).