Skip to main content

Text 143

Text 143

Texto

Verš

ajñāne vā haya yadi ‘pāpa’ upasthita
kṛṣṇa tāṅre śuddha kare, nā karāya prāyaścitta
ajñāne vā haya yadi ‘pāpa’ upasthita
kṛṣṇa tāṅre śuddha kare, nā karāya prāyaścitta

Palabra por palabra

Synonyma

ajñāne — por ignorancia; — o; haya — hay; yadi — si; pāpa — actividades pecaminosas; upasthita — presentes; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; tāṅre — a él (al devoto); śuddha kare — purifica; karāya — no da lugar a; prāyaścitta — expiación.

ajñāne — z nevědomosti; — nebo; haya — jsou; yadi — jestliže; pāpa — hříšné činnosti; upasthita — přítomné; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; tāṅre — jeho (oddaného); śuddha kare — očistí; karāya — nezapříčiní; prāyaścitta — odčinění.

Traducción

Překlad

«Sin embargo, cuando un devoto se implica accidentalmente en una actividad pecaminosa, Kṛṣṇa le purifica. El devoto no tiene que someterse a la forma regulada de expiación.

„Pokud se však oddaný náhodně do nějaké hříšné činnosti zaplete, Kṛṣṇa ho očistí. Nemusí podstupovat běžný způsob odčinění.“

Significado

Význam

Kṛṣṇa purifica desde dentro como caittya-guru, el maestro espiritual que está en el corazón. Así se explica en el siguiente verso, citado del Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.42).

Kṛṣṇa očišťuje zevnitř jako caittya-guru, duchovní mistr v srdci. To je popsáno v následujícím verši ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.42).