Skip to main content

Text 124

ТЕКСТ 124

Texto

Текст

ārātrika-mahotsava-śrīmūrti-darśana
nija-priya-dāna, dhyāna, tadīya-sevana
а̄ра̄трика-махотсава-ш́рӣмӯрти-дарш́ана
ниджа-прийа-да̄на, дхйа̄на, тадӣйа-севана

Palabra por palabra

Пословный перевод

ārātrika — ārati; mahotsava — festivales; śrīmūrti-darśana — ver a la Deidad; nija-priya-dāna — obsequiar al Señor con algo que nos es muy querido; dhyāna — meditación; tadīya-sevana — ofrecer servicio a quienes están relacionados con el Señor.

а̄ра̄трика — церемония арати; махотсава — праздники; ш́рӣмӯрти-дарш́ана — созерцание Божества; ниджа-прийа-да̄на — поднесение Господу даров, представляющих большую ценность для дарителя; дхйа̄на — медитация; тадӣйа-севана — служение всему, что связано с Господом.

Traducción

Перевод

«Se debe: (23) asistir al ārati y a los festivales, (24) ver a la Deidad, (25) obsequiar a la Deidad algo que nos sea muy querido, (26) meditar en la Deidad, y (27-30) servir a quienes están relacionados con el Señor.

«Следует: 23) посещать арати и праздники; 24) созерцать Божество; 25) дарить Божеству то, что дорого нам; 26) медитировать на Божество; 27–30) служить всему, что связано с Господом».