Text 101
ТЕКСТ 101
Texto
Текст
tathaiva manasā vidan
tat-sthānam āśritas tanvā
modate śaraṇāgataḥ
татхаива манаса̄ видан
тат-стха̄нам а̄ш́ритас танва̄
модате ш́аран̣а̄гатах̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
тава — Его; асми — я есть; ити — так; вадан — говоря; ва̄ча̄ — словами; татха̄ — так; эва — несомненно; манаса̄ — умом; видан — зная; тат-стха̄нам — Его место; а̄ш́ритах̣ — найдя прибежище; танва̄ — телом; модате — он наслаждается; ш́аран̣а-а̄гатах̣ — полностью предавшись.
Traducción
Перевод
«“Aquel cuyo cuerpo está plenamente entregado se refugia en el lugar sagrado en que Kṛṣṇa realizó Sus pasatiempos, y ora al Señor: ‘Mi Señor, soy Tuyo’. Comprendiendo esto con la mente, disfruta de bienaventuranza espiritual.”
„Тот, кто посвятил свое тело Богу, находит прибежище в святом месте, где Кришна являл Свои игры, и молится Господу так: „Мой Господь, я Твой“. Настроив так свой ум, он наслаждается духовным блаженством“.
Significado
Комментарий
Estos dos últimos versos aparecen en el Hari-bhakti-vilāsa (11.417-18).
Последние два стиха приводятся в «Хари-бхакти-виласе» (11.417–418).