Skip to main content

Text 91

ТЕКСТ 91

Texto

Текст

golokākhya gokula, mathurā, dvārāvatī
ei tina loke kṛṣṇera sahaje nitya-sthiti
голока̄кхйа гокула, матхура̄, два̄ра̄ватӣ
эи тина локе кр̣шн̣ера сахадже нитйа-стхити

Palabra por palabra

Пословный перевод

goloka-ākhya — llamado Goloka; gokula — Gokula; mathurā — Mathurā; dvārāvatī — Dvārakā; ei tina loke — esos tres lugares; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; sahaje — naturalmente; nitya-sthiti — residencia eterna.

голока-а̄кхйа — именуемая Голокой; гокула — Гокула; матхура̄ — Матхура; два̄ра̄ватӣ — Дварака; эи тина локе — все эти три места; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; сахадже — естественным образом; нитйа-стхити — вечное местопребывание.

Traducción

Перевод

«Los tres lokas son Gokula (Goloka), Mathurā y Dvārakā. Kṛṣṇa vive eternamente en esos tres lugares.

«Три локи — это Гокула [Голока], Матхура и Дварака. Кришна вечно живет в этих трех местах».

Significado

Комментарий

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comenta que en el planeta Goloka Vṛndāvana hay tres sectores: Gokula, Mathurā y Dvārakā. En Su encarnación como Gaurasundara, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, el Señor realiza Sus pasatiempos en tres regiones: Navadvīpa, Jagannātha Purī (y el sur de la India) y Vraja-maṇḍala (la región de Vṛndāvana-dhāma).

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, комментируя этот стих, говорит, что Голока делится на три области: Гокулу, Матхуру и Двараку. В Своем воплощении Гаурасундары, Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, Господь тоже проводит Свои игры в трех местах: в Навадвипе, в Джаганнатха-Пури (включая Южную Индию) и во Враджа-мандале (Вриндавана-дхаме).