Skip to main content

Text 59

Text 59

Texto

Verš

eka-dina dvārakāte kṛṣṇa dekhibāre
brahmā āilā, — dvāra-pāla jānāila kṛṣṇere
eka-dina dvārakāte kṛṣṇa dekhibāre
brahmā āilā, — dvāra-pāla jānāila kṛṣṇere

Palabra por palabra

Synonyma

eka-dina — un día; dvārakāte — en Dvārakā; kṛṣṇa dekhibāre — a ver a Kṛṣṇa; brahmā āilā — el Señor Brahmā fue; dvāra-pāla — el portero; jānāila — dio aviso; kṛṣṇere — al Señor Kṛṣṇa.

eka-dina — jednoho dne; dvārakāte — ve Dvárace; kṛṣṇe dekhibāre — navštívit Kṛṣṇu; brahmā āilā — Pán Brahmā přišel; dvāra-pāla — vrátný; jānāila — informoval; kṛṣṇere — Pána Kṛṣṇu.

Traducción

Překlad

«Una vez, cuando Kṛṣṇa gobernaba en Dvārakā, el Señor Brahmā fue a verle; inmediatamente, el portero fue a avisar al Señor Kṛṣṇa de la llegada de Brahmā.

„Jednou, když Kṛṣṇa vládl Dvárace, přišel Ho navštívit Pán Brahmā, a vrátný jeho příchod okamžitě oznámil Pánu Kṛṣṇovi.“