Skip to main content

Text 50

ТЕКСТ 50

Texto

Текст

pradhāna-parama-vyomnor
antare virajā nadī
vedāṅga-sveda-janitais
toyaiḥ prasrāvitā śubhā
прадха̄на-парама-вйомнор
антаре вираджа̄ надӣ
веда̄н̇га-сведа-джанитаис
тойаих̣ прасра̄вита̄ ш́убха̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

pradhāna-parama-vyomnoḥ antare — entre el mundo material y el mundo espiritual; virajā nadī — hay un río llamado Virajā; veda-aṅga — del cuerpo trascendental de la Suprema Personalidad de Dios; sveda-janitaiḥ — que se produce de la transpiración; toyaiḥ — con agua; prasrāvitā — fluyendo; śubhā — plenamente auspicioso.

прадха̄на-парама-вйомнох̣ антаре — между духовным миром и материальным миром; вираджа̄ надӣ — река, называемая Вираджей; веда-ан̇га — трансцендентного тела Верховного Господа; сведа-джанитаих̣ — произведенной из пота; тойаих̣ — водой; прасра̄вита̄ — поток; ш́убха̄ — все очищающий.

Traducción

Перевод

«“Entre los mundos espiritual y material hay una masa de agua que recibe el nombre de río Virajā. Esa agua se genera de la transpiración del cuerpo de la Suprema Personalidad de Dios, conocido con el nombre de Vedāṅga. De ese modo, el río fluye.”

„Между духовным и материальным миром протекает река Вираджа. Воды этой реки образуются из пота Верховного Господа, которого называют также Ведангой. Так возникает этот поток“.

Significado

Комментарий

Este verso y el siguiente pertenecen al Padma Purāṇa.

Этот и следующий стихи представляют собой цитаты из «Падма-пураны».