Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Texto

Текст

mahā-viṣṇu, padmanābha, kṣīrodaka-svāmī
ei tina — sthūla-sūkṣma-sarva-antaryāmī
маха̄-вишн̣у, падмана̄бха, кшӣродака-сва̄мӣ
эи тина — стхӯла-сӯкшма-сарва-антарйа̄мӣ

Palabra por palabra

Пословный перевод

mahā-viṣṇu — Mahā-Viṣṇu; padmanābha — Padmanābha (Garbhodakaśāyī Viṣṇu); kṣīra-udaka-svāmī — Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu; ei tina — Ellos tres; sthūla-sūkṣma — denso y sutil; sarva — de todo; antaryāmī — la Superalma.

маха̄-вишн̣у — Маха-Вишну; падмана̄бха — Падманабха (Гарбходакашайи Вишну); кшӣра-удака-сва̄мӣ — Кширодакашайи Вишну; эи тина — эти три; стхӯла-сӯкшма — грубого и тонкого; сарва — всего; антарйа̄мӣ — Сверхдуша.

Traducción

Перевод

«Mahā-Viṣṇu, Padmanābha y Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu son las Superalmas de todas las existencias, densas y sutiles.

«Маха-Вишну, Падманабха и Кширодакашайи Вишну — это Сверхдуши всех тонких и грубых сфер бытия».

Significado

Комментарий

Al Señor Mahā-Viṣṇu se Le conoce también con el nombre de Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, la Superalma de todo. Garbhodakaśāyī Viṣṇu, de cuyo ombligo de loto fue creado Brahmā, recibe también el nombre de Hiraṇyagarbha, y es la Superalma total y la Superalma sutil. Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu es la forma universal y la Superalma densa.

Другое имя Господа Маха-Вишну — Каранодакашайи Вишну. Он Сверхдуша всего сущего. Гарбходакашайи Вишну, из пупка которого появился на свет Брахма, носит имя Хираньягарбха; Он является одновременно всеобщей Сверхдушой и Сверхдушой тонких сфер. А Кширодакашайи Вишну — это вселенская форма и Сверхдуша грубых сфер.