Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Texto

Текст

sarva svarūpera dhāma — paravyoma-dhāme
pṛthak pṛthak vaikuṇṭha saba, nāhika gaṇane
сарва сварӯпера дха̄ма — паравйома-дха̄ме
пр̣тхак пр̣тхак ваикун̣т̣ха саба, на̄хика ган̣ане

Palabra por palabra

Пословный перевод

sarva — todas; svarūpera — de las formas personales; dhāma — morada; para-vyoma-dhāme — en el cielo espiritual; pṛthak pṛthak — separados; vaikuṇṭha — planetas Vaikuṇṭhas; saba — todos; nāhika gaṇane — no se pueden contar.

сарва — всех; сварӯпера — личных проявлений; дха̄ма — обитель; пара-вйома-дха̄ме — в духовном небе; пр̣тхак пр̣тхак — по отдельности; ваикун̣т̣ха — планеты-Вайкунтхи; саба — все; на̄хика ган̣ане — не счесть.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «Todas esas formas trascendentales del Señor están en el cielo espiritual, y en esa morada imperan sobre planetas espirituales. No es posible, sin embargo, contar esos planetas Vaikuṇṭhas.

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Все трансцендентные проявления Господа находятся в духовном небе. В той обители Они повелевают духовными планетами, но планет этих, называемых Вайкунтхами, великое множество».