Skip to main content

Text 144

Text 144

Texto

Verš

kāṇera bhitara vāsā kare,āpane tāṅhā sadā sphure,
anya śabda nā deya praveśite
āna kathā nā śune kāṇa,
āna balite bolaya āna,
ei kṛṣṇera vaṁśīra carite
kāṇera bhitara vāsā kare,āpane tāṅhā sadā sphure,
anya śabda nā deya praveśite
āna kathā nā śune kāṇa,
āna balite bolaya āna,
ei kṛṣṇera vaṁśīra carite

Palabra por palabra

Synonyma

kāṇera — el orificio del oído; bhitara — dentro de; vāsā kare — hace su residencia; āpane — personalmente; tāṅhā — allí; sadā — siempre; sphure — predomina; anya — otros; śabda — sonidos; — no; deya — permite; praveśite — entrar; āna kathā — otras palabras; — no; śune — escucha; kāṇa — el oído; āna — algo diferente; balite — al hablar; bolaya — habla; āna — otra cosa; ei kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; vaṁśīra — de la flauta; carite — características.

kāṇera — ušním otvoru; bhitara — v; vāsā kare — usídlí se; āpane — osobně; tāṅhā — tam; sadā — vždy; sphure — je v popředí; anya — jiné; śabda — zvuky; — ne; deya — dovoluje; praveśite — vstoupit; āna kathā — jiné řeči; — ne; śune — slyší; kāṇa — ucho; āna — něco jiného; balite — říci; bolaya — říká; āna — další věc; ei kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; vaṁśīra — flétny; carite — vlastnosti.

Traducción

Překlad

«La vibración de Su flauta es como un pájaro que anida en el oído de las gopīs y ejerce allí su predominio constante, sin permitir la entrada de ningún otro sonido. En verdad, las gopīs no pueden escuchar nada más, ni pueden concentrarse en nada más, ni siquiera para dar una respuesta coherente. Ésos son los efectos de la vibración de la flauta del Señor Kṛṣṇa.»

„Zvuk Kṛṣṇovy flétny je jako pták, který si v uších gopī udělal hnízdo a je neustále v popředí. Přitom do jejich uší nevpustí žádný jiný zvuk. Gopī v podstatě nic jiného neslyší, ani se na nic jiného nedokáží soustředit, dokonce ani na to, aby daly správnou odpověď. Takové následky přináší zvuk flétny Pána Kṛṣṇy.“

Significado

Význam

La vibración de la flauta de Kṛṣṇa ejerce su predominio constante en el oído de las gopīs. De modo natural, no pueden escuchar nada más. El recuerdo constante del santo sonido de la flauta de Kṛṣṇa las mantiene iluminadas y animadas, de modo que no permiten que en sus oídos entre ningún otro sonido. Puesto que su atención está fija en la flauta de Kṛṣṇa, no pueden llevar su mente a ningún otro tema. En otras palabras, el devoto que ha escuchado el sonido de la flauta de Kṛṣṇa se olvida de hablar o escuchar de cualquier otro tema. Esa vibración de la flauta de Kṛṣṇa está representada por el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. El devoto sincero del Señor que recita y escucha esa vibración trascendental se acostumbra a ella de tal manera que no puede llevar su atención a ningún tema que no tenga que ver con las bienaventuradas características de Kṛṣṇa y con todo lo relacionado con Kṛṣṇa.

V uších gopī je zvuk Kṛṣṇovy flétny vždy na prvním místě, a tak přirozeně nic jiného neslyší. Neustálé vzpomínání na posvátný zvuk Kṛṣṇovy flétny jim přináší osvícení a energii. Jiný zvuk do svých uší nepustí. Protože je jejich pozornost plně upřená na Kṛṣṇovu flétnu, nemohou svou mysl obrátit k jiným námětům. Jinak řečeno, oddaný, který uslyšel zvuk Kṛṣṇovy flétny, zapomene na to, aby mluvil či naslouchal o jakýchkoliv jiných věcech. Tento zvuk Kṛṣṇovy flétny představuje Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. Vážný oddaný Pána, který tuto transcendentální vibraci zpívá a poslouchá, si na ni tak zvykne, že nedokáže obrátit svou pozornost k ničemu, co se nevztahuje na Kṛṣṇovy blažené vlastnosti a to, co se Ho týká.