Skip to main content

Text 125

Text 125

Texto

Text

kāma-gāyatrī-mantra-rūpa,haya kṛṣṇera svarūpa,
sārdha-cabbiśa akṣara tāra haya
se akṣara ‘candra’ haya,
kṛṣṇe kari’ udaya,
trijagat kailā kāmamaya
kāma-gāyatrī-mantra-rūpa,haya kṛṣṇera svarūpa,
sārdha-cabbiśa akṣara tāra haya
se akṣara ‘candra’ haya,
kṛṣṇe kari’ udaya,
trijagat kailā kāmamaya

Palabra por palabra

Synonyms

kāma-gāyatrī-mantra-rūpa — el himno conocido con el nombre de kāma-gāyatrī; haya — es; kṛṣṇera svarūpa — idéntico a Kṛṣṇa; sārdha-cabbiśa — veinticuatro y media; akṣara — sílabas; tāra — de ése; haya — hay; se akṣara — esas sílabas; candra haya — son como la Luna; kṛṣṇe — al Señor Kṛṣṇa; kari’ udaya — despertando; tri-jagat — los tres mundos; kailā — hizo; kāma-maya — llenos de deseo.

kāma-gāyatrī-mantra-rūpa — the hymn known as Kāma-gāyatrī; haya — is; kṛṣṇera svarūpa — identical with Kṛṣṇa; sārdha-cabbiśa — twenty-four and a half; akṣara — syllables; tāra — of that; haya — are; se akṣara — these syllables; candra haya — are like the moon; kṛṣṇe — Lord Kṛṣṇa; kari’ udaya — awakening; tri-jagat — the three worlds; kailā — made; kāma-maya — full of desire.

Traducción

Translation

«Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, es idéntico al himno védico kāma-gāyatrī, formado por veinticuatro sílabas y media. Esas sílabas se comparan a lunas que surgen en Kṛṣṇa. De ese modo, los tres mundos se llenan de deseo.

“Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is identical with the Vedic hymn known as the Kāma-gāyatrī, which is composed of twenty-four and a half syllables. Those syllables are compared to moons that arise in Kṛṣṇa. Thus all three worlds are filled with desire.