Skip to main content

Text 111

Text 111

Texto

Text

kahite kṛṣṇera rase,śloka paḍe premāveśe,
preme sanātana-hāta dhari’
gopī-bhāgya, kṛṣṇa guṇa,
ye karila varṇana,
bhāvāveśe mathurā-nāgarī
kahite kṛṣṇera rase,śloka paḍe premāveśe,
preme sanātana-hāta dhari’
gopī-bhāgya, kṛṣṇa guṇa,
ye karila varṇana,
bhāvāveśe mathurā-nāgarī

Palabra por palabra

Synonyms

kahite — para explicar; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; rase — las distintos tipos de melosidades; śloka — un verso; paḍe — recita; prema-āveśe — absorto en amor extático; preme — con ese amor; sanātana-hāta dhari’ — tomando la mano de Sanātana Gosvāmī; gopī-bhāgya — la fortuna de las gopīs; kṛṣṇa guṇa — las cualidades trascendentales de Kṛṣṇa; ye — las cuales; karila varṇana — comentaron; bhāva-āveśe — con amor extático; mathurā-nāgarī — las mujeres de la ciudad de Mathurā.

kahite — to describe; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; rase — the different types of mellows; śloka — a verse; paḍe — recites; prema-āveśe — absorbed in ecstatic love; preme — in such love; sanātana-hāta dhari’ — catching the hand of Sanātana Gosvāmī; gopī-bhāgya — the fortune of the gopīs; kṛṣṇa guṇa — the transcendental qualities of Kṛṣṇa; ye — which; karila varṇana — described; bhāva-āveśe — in ecstatic love; mathurā-nāgarī — the women of the city of Mathurā.

Traducción

Translation

Del mismo modo que las mujeres de Mathurā comentaron en éxtasis la fortuna de las gopīs de Vṛndāvana y las cualidades trascendentales de Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu explicó las melosidades de Kṛṣṇa, y quedó abrumado de amor extático. Tomando la mano de Sanātana Gosvāmī, recitó el siguiente verso.

Just as the women of Mathurā ecstatically described the fortune of the gopīs of Vṛndāvana and the transcendental qualities of Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu described the different mellows of Kṛṣṇa and became overwhelmed with ecstatic love. Grasping the hand of Sanātana Gosvāmī, He recited the following verse.