Text 97
ТЕКСТ 97
Texto
Текст
varya-bhakti-rasāśrayam
tattvaṁ sanātanāyeśaḥ
kṛpayopadideśa saḥ
таттвам̇ сана̄тана̄йеш́ах̣
кр̣пайопадидеш́а сах̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
kṛṣṇa-svarūpa — de la verdadera identidad de Śrī Kṛṣṇa; mādhurya — del amor conyugal; aiśvarya — de la opulencia; bhakti — del servicio devocional; rasa — de las melosidades trascendentales; āśrayam — el refugio; tattvam — la verdad; sanātanāya — a Śrī Sanātana; īśaḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu, el Señor Supremo; kṛpayā — por Su misericordia sin causa; upadideśa — instruyó; saḥ — Él.
кр̣шн̣а-сварӯпа — истинной природы Шри Кришны; ма̄дхурйа — супружеской любви; аиш́варйа — великолепия; бхакти — преданного служения; раса — трансцендентных взаимоотношений; а̄ш́райам — прибежище; таттвам — истину; сана̄тана̄йа — Шри Санатане; ӣш́ах̣ — Шри Чайтанья Махапрабху, Верховный Господь; кр̣пайа̄ — по Своей беспричинной милости; упадидеш́а — преподал; сах̣ — Он.
Traducción
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu, la Suprema Personalidad de Dios, habló personalmente a Sanātana Gosvāmī acerca de la verdadera identidad del Señor Kṛṣṇa. También le habló del amor conyugal del Señor, de Su opulencia personal y de las melosidades del servicio devocional. Por Su misericordia sin causa, el Señor mismo explicó a Sanātana Gosvāmī todas esas verdades.
Шри Чайтанья Махапрабху, Верховная Личность Бога, поведал Санатане Госвами об истинной природе Господа Кришны. Он также рассказал ему об отношениях с Господом в супружеской любви, о величии Господа и о расах преданного служения. По Своей беспричинной милости Шри Чайтанья Махапрабху Сам объяснил все это Санатане Госвами.