Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Texto

Текст

tabe sei yavana kahe, — “śuna, mahāśaya
tomāre chāḍiba, kintu kari rāja-bhaya”
табе сеи йавана кахе, — “ш́уна, маха̄ш́айа
тома̄ре чха̄д̣иба, кинту кари ра̄джа-бхайа”

Palabra por palabra

Пословный перевод

tabe — a continuación; sei — ese; yavana — comedor de carne; kahe — dice; śuna — escuche; mahāśaya — mi querido señor; tomāre — a usted; chāḍiba — yo soltaría; kintu — pero; kari rāja-bhaya — siento miedo del gobierno.

табе — тогда; сеи — этот; йавана — мясоед; кахе — говорит; ш́уна — послушай; маха̄ш́айа — уважаемый господин; тома̄ре — тебя; чха̄д̣иба — я бы освободил; кинту — однако; кари ра̄джа-бхайа — боюсь правителя.

Traducción

Перевод

De ese modo, Sanātana Gosvāmī convenció al carcelero, que le contestó: «Mi querido señor, por favor, escúchame. Yo deseo dejarte ir, pero siento mucho miedo del gobierno».

Так Санатана Госвами уговаривал тюремщика. Тот ответил: «Послушай, уважаемый господин. Я бы и рад освободить тебя, но боюсь нашего правителя».