Skip to main content

Text 47

Text 47

Texto

Verš

‘dvāre eka ‘vaiṣṇava’ haya, bolāha tāṅhāre’
candraśekhara dekhe — ‘vaiṣṇava’ nāhika dvāre
‘dvāre eka ‘vaiṣṇava’ haya, bolāha tāṅhāre’
candraśekhara dekhe — ‘vaiṣṇava’ nāhika dvāre

Palabra por palabra

Synonyma

dvāre — a tu puerta; eka vaiṣṇava — un devoto vaiṣṇava; haya — hay; bolāha tāṅhāre — por favor, llámale; candraśekhara — Candraśekhara; dekhe — ve; vaiṣṇava — un devoto; nāhika — no hay; dvāre — a la puerta.

dvāre — u tvých dveří; eka vaiṣṇava — jeden oddaný; haya — je; bolāha tāṅhāre — prosím zavolej ho; candraśekhara — Candraśekhara; dekhe — vidí; vaiṣṇava — oddaný; nāhika — není; dvāre — u dveří.

Traducción

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «A tu puerta hay un devoto. Por favor, hazle pasar». Candraśekhara salió pero no vio a ningún vaiṣṇava en la puerta.

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Před tvými dveřmi sedí oddaný, zavolej ho prosím.“ Candraśekhara šel ven, ale žádného vaiṣṇavu u svých dveří neviděl.