Skip to main content

Text 42

ТЕКСТ 42

Texto

Текст

teṅho kahe, — “dina-dui raha ei-sthāne
bhadra hao, chāḍa’ ei malina vasane”
техо кахе, — “дина-дуи раха эи-стхне
бхадра хао, чха’ эи малина васане”

Palabra por palabra

Пословный перевод

teṅho kahe — él dijo; dina-dui — dos días por lo menos; raha — quédate; ei-sthāne — en este lugar; bhadra hao — adquiere la apariencia de un caballero; chāḍa’ — abandona; ei — ese; malina — sucio; vasane — vestido.

техо кахе — он сказал; дина-дуи — хотя бы на пару дней; раха — останься; эи-стхне — в этом месте; бхадра хао — приведи себя в порядок; чха’ — сбрось; эи — эту; малина — грязную; васане — одежду.

Traducción

Перевод

Śrīkānta dijo entonces a Sanātana Gosvāmī: «Quédate aquí al menos un par de días y vístete como un caballero. Quítate esas ropas tan sucias».

Затем Шриканта сказал Санатане Госвами: «Останься здесь хотя бы на пару дней. Сбрось эти грязные лохмотья и оденься, как подобает уважаемому человеку».