Skip to main content

Text 387

ТЕКСТ 387

Texto

Текст

jyotiścakre sūrya yena phire rātri-dine
sapta-dvīpāmbudhi laṅghi’ phire krame krame
джйотиш́чакре сӯрйа йена пхире ра̄три-дине
сапта-двӣпа̄мбудхи лан̇гхи’ пхире краме краме

Palabra por palabra

Пословный перевод

jyotiḥ-cakre — en el zodíaco; sūrya — del Sol; yena — como; phire — se mueve; rātri-dine — el día y la noche; sapta-dvīpa-ambudhi — los océanos de las islas; laṅghi’ — surcando; phire — da vueltas; krame krame — uno tras otro.

джйотих̣-чакре — в зодиаке; сӯрйа — солнце; йена — как; пхире — движется; ра̄три-дине — день и ночь; сапта-двӣпа-амбудхи — океаны между островами; лан̇гхи’ — пересекая; пхире — перемещается по кругу; краме краме — один за другим.

Traducción

Перевод

«El Sol recorre el zodíaco día y noche, y surca los océanos que separan las siete islas, uno tras otro.

«Солнце день и ночь движется по зодиаку и один за другим пересекает океаны, расположенные между семью островами».