Skip to main content

Text 387

Text 387

Texto

Verš

jyotiścakre sūrya yena phire rātri-dine
sapta-dvīpāmbudhi laṅghi’ phire krame krame
jyotiścakre sūrya yena phire rātri-dine
sapta-dvīpāmbudhi laṅghi’ phire krame krame

Palabra por palabra

Synonyma

jyotiḥ-cakre — en el zodíaco; sūrya — del Sol; yena — como; phire — se mueve; rātri-dine — el día y la noche; sapta-dvīpa-ambudhi — los océanos de las islas; laṅghi’ — surcando; phire — da vueltas; krame krame — uno tras otro.

jyotiḥ-cakre — ve zvěrokruhu; sūrya — slunce; yena — jak; phire — pohybuje se; rātri-dine — ve dne v noci; sapta-dvīpa-ambudhi — oceány okolo ostrovů; laṅghi' — překračující; phire — otáčí se; krame krame — jeden za druhým.

Traducción

Překlad

«El Sol recorre el zodíaco día y noche, y surca los océanos que separan las siete islas, uno tras otro.

„Slunce se pohybuje zvěrokruhem ve dne v noci a jeden po druhém překračuje oceány mezi sedmi ostrovy.“