Text 377
ТЕКСТ 377
Texto
Текст
eita kahiluṅ śakty-āveśa-avatāra
bālya-paugaṇḍa-dharmera śunaha vicāra
bālya-paugaṇḍa-dharmera śunaha vicāra
эита кахилун̇ ш́актй-а̄веш́а-авата̄ра
ба̄лйа-пауган̣д̣а-дхармера ш́унаха вича̄ра
ба̄лйа-пауган̣д̣а-дхармера ш́унаха вича̄ра
Palabra por palabra
Пословный перевод
эита — итак; кахилун̇ — Я объяснил; ш́акти-а̄веш́а-авата̄ра — воплощения, наделенные особым могуществом; ба̄лйа — в детстве; пауган̣д̣а — в отрочестве; дхармера — о характерных особенностях; ш́унаха — теперь слушай; вича̄ра — рассуждение.
Traducción
Перевод
«De este modo, te he explicado las encarnaciones dotadas de poderes específicos. Ahora, por favor, escucha acerca de las características de la tierna infancia, la niñez y la juventud del Señor Kṛṣṇa.
«Итак, Я поведал тебе о воплощениях, наделенных особым могуществом. Теперь послушай, пожалуйста, о характерных особенностях детства, отрочества и юности Господа Кришны».