Skip to main content

Text 35

Text 35

Texto

Text

īśāna kahe, — “eka mohara āche avaśeṣa”
gosāñi kahe, — “mohara lañā yāha’ tumi deśa”
īśāna kahe, — “eka mohara āche avaśeṣa”
gosāñi kahe, — “mohara lañā yāha’ tumi deśa”

Palabra por palabra

Synonyms

īśāna kahe — Īśāna contestó; eka — una; mohara — moneda de oro; āche — hay; avaśeṣa — que queda; gosāñi — Sanātana Gosvāmī; kahe — contestó; mohara lañā — llevando esa moneda de oro; yāha — regresa; tumi — tú; deśa — a tu país.

īśāna kahe — Īśāna replied; eka — one; mohara — gold coin; āche — is; avaśeṣa — left; gosāñi — Sanātana Gosvāmī; kahe — replied; mohara lañā — taking this gold coin; yāha — return; tumi — you; deśa — to your country.

Traducción

Translation

Īśāna contestó: «Tengo todavía una moneda de oro».

Īśāna replied, “I still have one gold coin in my possession.”

Significado

Purport

Sanātana Gosvāmī dijo entonces: «Quédate con la moneda y vuelve a tu casa».

Sanātana Gosvāmī then said, “Take the coin and return to your home.”