Skip to main content

Text 343

ТЕКСТ 343

Texto

Текст

āra tina-yuge dhyānādite yei phala haya
kali-yuge kṛṣṇa-nāme sei phala pāya
а̄ра тина-йуге дхйа̄на̄дите йеи пхала хайа
кали-йуге кр̣шн̣а-на̄ме сеи пхала па̄йа

Palabra por palabra

Пословный перевод

āra tina-yuge — en los otros tres yugas; dhyāna-ādite — por procesos que comienzan con la meditación; yei — cualquiera; phala — resultado; haya — hay; kali-yuge — en la era de Kali; kṛṣṇa-nāme — por cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa; sei phala pāya — se obtiene el mismo resultado.

а̄ра тина-йуге — в три другие юги; дхйа̄на-а̄дите — с помощью медитации и других методов; йеи — какой; пхала — результат; хайа — есть; кали-йуге — в эпоху Кали; кр̣шн̣а-на̄ме — пением маха-мантры Харе Кришна; сеи пхала па̄йа — достигается тот же результат.

Traducción

Перевод

«En los otros tres yugas —Satya, Tretā y Dvāpara—, la gente realiza diversos tipos de actividades espirituales. Todos los resultados que obtienen de ese modo, pueden obtenerlos en Kali-yuga por el simple hecho de cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.

«В три другие юги — Сатью, Трету и Двапару — люди занимаются различными видами духовной практики. Любой результат, которого они при этом достигают, в Кали-югу может быть достигнут просто пением маха-мантры Харе Кришна».