Skip to main content

Text 263

Text 263

Texto

Verš

sṛṣṭi-hetu yei mūrti prapañce avatare
sei īśvara-mūrti ‘avatāra’ nāma dhare
sṛṣṭi-hetu yei mūrti prapañce avatare
sei īśvara-mūrti ‘avatāra’ nāma dhare

Palabra por palabra

Synonyma

sṛṣṭi-hetu — a fin de crear; yei mūrti — la forma del Señor que; prapañce — al mundo material; avatare — desciende; sei — esa; īśvara-mūrti — forma del Señor; avatāra — encarnación; nāma dhare — recibe el nombre.

sṛṣṭi-hetu — za účelem stvoření; yei mūrti — která podoba Pána; prapañce — do hmotného světa; avatare — sestoupí; sei — tato; īśvara-mūrti — podoba Pána; avatāra — inkarnace; nāma dhare — dostane jméno.

Traducción

Překlad

«La forma del Señor que desciende al mundo material para crear recibe el nombre de avatāra, encarnación.

„Pánova podoba, která sestupuje do hmotného světa za účelem stvoření, se nazývá inkarnace neboli avatāra.“