Skip to main content

Text 240

Text 240

Texto

Verš

‘svayaṁ bhagavān’, āra ‘līlā-puruṣottama’
ei dui nāma dhare vrajendra-nandana
‘svayaṁ bhagavān’, āra ‘līlā-puruṣottama’
ei dui nāma dhare vrajendra-nandana

Palabra por palabra

Synonyma

svayam bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; āra — y; līlā-puruṣottama — el Señor Puruṣottama de pasatiempos; ei dui — esos dos; nāma — nombres; dhare — recibe; vrajendra-nandana — Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja.

svayam bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; āra — a; līlā-puruṣottama — Pán Puruṣottama zábav; ei dui — tato dvě; nāma — jména; dhare — přijímá; vrajendra-nandana — Kṛṣṇa, syn Nandy Mahārāje.

Traducción

Překlad

«Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios original, a quien se hace referencia como hijo de Mahārāja Nanda, tiene dos nombres. Uno es svayaṁ bhagavān, y el otro es līlā-puruṣottama.

„Kṛṣṇa, původní Nejvyšší Osobnost Božství, označovaný jako syn Mahārāje Nandy, má dvě jména. Jedním je svayaṁ bhagavān a druhým līlā-puruṣottama.“