Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

‘tomāra ṭhāñi jāni kichu dravya āchaya’
īśāna kahe, — ‘mora ṭhāñi sāta mohara haya’
‘тома̄ра т̣ха̄н̃и джа̄ни кичху дравйа а̄чхайа’
ӣш́а̄на кахе, — ‘мора т̣ха̄н̃и са̄та мохара хайа’

Palabra por palabra

Пословный перевод

tomāra ṭhāñi — en tu propiedad; jāni — yo entiendo; kichu — alguna; dravya — cosa de valor; āchaya — hay; īśāna kahe — Īśāna contestó; mora ṭhāñi — en mi propiedad; sāta mohara — siete monedas de oro; haya — hay.

тома̄ра т̣ха̄н̃и — у тебя; джа̄ни — понимаю; кичху — какая-то; дравйа — ценная вещь; а̄чхайа — есть; ӣш́а̄на кахе — Ишана ответил; мора т̣ха̄н̃и — у меня; са̄та мохара — семь золотых; хайа — есть.

Traducción

Перевод

Sanātana preguntó a su sirviente: «Īśāna, creo que llevas contigo algo de valor».

Санатана сказал слуге: «Ишана, мне кажется, что у тебя есть с собой какие-то ценности».

Significado

Комментарий

Īśāna contestó: «Sí, tengo siete monedas de oro».

Ишана ответил: «Да, у меня есть семь золотых».