Skip to main content

Text 224

Text 224

Texto

Verš

vāsudeva — gadā-śaṅkha-cakra-padma-dhara
saṅkarṣaṇa — gadā-śaṅkha-padma-cakra-kara
vāsudeva — gadā-śaṅkha-cakra-padma-dhara
saṅkarṣaṇa — gadā-śaṅkha-padma-cakra-kara

Palabra por palabra

Synonyma

vāsudeva — Vāsudeva; gadā — la maza; śaṅkha — la caracola; cakra — el disco; padma — la flor de loto; dhara — sostener; saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; gadā — la maza; śaṅkha — la caracola; padma — la flor de loto; cakra-kara — el disco en la mano.

vāsudeva — Vāsudeva; gadā — kyj; śaṅkha — lasturu; cakra — disk; padma — lotosový květ; dhara — držící; saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; gadā — kyj; śaṅkha — lasturu; padma — lotos; cakra-kara — disk v ruce.

Traducción

Překlad

«En la mano inferior derecha, el Señor Vāsudeva sujeta una maza, en la superior derecha una caracola, en la superior izquierda un disco, y en la mano inferior izquierda una flor de loto. Saṅkarṣaṇa lleva la maza en la mano inferior derecha, la caracola en la superior derecha, la flor de loto en la superior izquierda y el disco en la mano inferior izquierda.

„Ve své dolní pravé ruce drží Pán Vāsudeva kyj, v horní pravé ruce lasturu, v horní levé ruce disk a v dolní levé ruce lotos. Saṅkarṣaṇa drží ve své dolní pravé ruce kyj, v pravé horní lasturu, v levé horní lotos a v levé dolní disk.“