Text 175
Text 175
Texto
Verš
vaibhava-prakāśa yaiche devakī-tanuja
dvibhuja-svarūpa kabhu, kabhu haya caturbhuja
dvibhuja-svarūpa kabhu, kabhu haya caturbhuja
vaibhava-prakāśa yaiche devakī-tanuja
dvibhuja-svarūpa kabhu, kabhu haya caturbhuja
dvibhuja-svarūpa kabhu, kabhu haya caturbhuja
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
«Un ejemplo de vaibhava-prakāśa es el hijo de Devakī. A veces tiene dos brazos, y a veces cuatro.
„Příkladem vaibhava-prakāśi je syn Devakī. Někdy má dvě ruce a někdy čtyři.“
Significado
Význam
El Señor Kṛṣṇa, cuando nació, apareció fuera del vientre en la forma de cuatro brazos de Viṣṇu. Devakī y Vasudeva Le ofrecieron oraciones y Le pidieron que adoptase Su forma de dos brazos. El Señor adoptó inmediatamente la forma de dos brazos y ordenó que Le llevasen a Gokula, en la otra orilla del río Yamunā.
Pán Kṛṣṇa se při svém narození objevil mimo lůno jako čtyřruký Viṣṇu. Devakī s Vasudevou se k Němu potom modlili a žádali Ho, aby přijal svou dvourukou podobu. Pán ji okamžitě přijal a nařídil, aby Ho přenesli do Gókuly na druhém břehu řeky Jamuny.