Skip to main content

Text 161

Text 161

Texto

Verš

paramātmā yeṅho, teṅho kṛṣṇera eka aṁśa
ātmāra ‘ātmā’ haya kṛṣṇa sarva-avataṁsa
paramātmā yeṅho, teṅho kṛṣṇera eka aṁśa
ātmāra ‘ātmā’ haya kṛṣṇa sarva-avataṁsa

Palabra por palabra

Synonyma

paramātmā — la Superalma que está en el corazón; yeṅho — quien; teṅho — Él; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; eka — una; aṁśa — porción plenaria; ātmāra — del alma; ātmā — el alma; haya — es; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; sarva — de todo; avataṁsa — origen.

paramātmā — Nadduše v srdci; yeṅho — která; teṅho — On; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; eka — jedna; aṁśa — úplná část; ātmāra — duší; ātmā — duše; haya — je; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; sarva — všeho; avataṁsa — zdroj.

Traducción

Překlad

«Paramātmā, el aspecto como Superalma, es una porción plenaria de la Suprema Personalidad de Dios, que es el alma original de todas las entidades vivientes. Kṛṣṇa es el origen de Paramātmā.

„Paramātmā, podoba Nadduše, je úplnou částí Nejvyšší Osobnosti Božství, jež je původní duší všech živých bytostí. Zdrojem Paramātmy je Kṛṣṇa.“