Skip to main content

Text 138

Text 138

Texto

Text

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ
śraddhayātmā priyaḥ satām
bhaktiḥ punāti man-niṣṭhā
śva-pākān api sambhavāt
bhaktyāham ekayā grāhyaḥ
śraddhayātmā priyaḥ satām
bhaktiḥ punāti man-niṣṭhā
śva-pākān api sambhavāt

Palabra por palabra

Synonyms

bhaktyā — con servicio devocional; aham — Yo, la Suprema Personalidad de Dios; ekayā — firme; grāhyaḥ — que puede ser obtenido; śraddhayā — con fe; ātmā — el más querido; priyaḥ — que debe ser servido; satām — por los devotos; bhaktiḥ — el servicio devocional; punāti — purifica; mat-niṣṭhā — fijo sólo en Mí; śva-pākān — los más bajos de los seres humanos, que tienen costumbre de comer perros; api — ciertamente; sambhavāt — de todas las faltas debidas al nacimiento y otras circunstancias.

bhaktyā — by devotional service; aham — I, the Supreme Personality of Godhead; ekayā — unflinching; grāhyaḥ — obtainable; śraddhayā — by faith; ātmā — the most dear; priyaḥ — to be served; satām — by the devotees; bhaktiḥ — the devotional service; punāti — purifies; mat-niṣṭhā — fixed only on Me; śva-pākān — the lowest of human beings, who are accustomed to eating dogs; api — certainly; sambhavāt — from all faults due to birth and other circumstances.

Traducción

Translation

«“Yo, que soy muy querido a los devotos y sādhus, puedo ser alcanzado mediante la fe firme y el servicio devocional. El sistema de bhakti-yoga, que poco a poco hace aumentar el apego por Mí, purifica incluso al ser humano nacido entre comedores de perros. Es decir, con el proceso de bhakti-yoga todo el mundo puede elevarse al plano espiritual.”

“ ‘Being very dear to the devotees and sādhus, I am attained through unflinching faith and devotional service. This bhakti-yoga system, which gradually increases attachment for Me, purifies even a human being born among dog-eaters. That is to say, everyone can be elevated to the spiritual platform by the process of bhakti-yoga.’