Skip to main content

Text 101

ТЕКСТ 101

Texto

Текст

kṛpā kari’ yadi more kariyācha uddhāra
āpana-kṛpāte kaha ‘kartavya’ āmāra
кп кари’ йади море карийчха уддхра
пана-кпте каха ‘картавйа’ мра

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛpā kari’ — por Tu misericordia sin causa; yadi — si; more — a mí; kariyācha — Tú has hecho; uddhāra — liberación; āpana-kṛpāte — por Tu propia misericordia; kaha — por favor, di; kartavya āmāra — mi deber.

кп кари’ — по Своей беспричинной милости; йади — если; море — мне; карийчха — совершил; уддхра — освобождение; пана-кпте — по Своей милости; каха — пожалуйста, скажи; картавйа мра — мои обязанности.

Traducción

Перевод

«Por Tu misericordia sin causa, me has liberado de la senda del materialismo. Ahora, por esa misma misericordia sin causa, dime, por favor, cuál es mi deber.

«По Своей беспричинной милости Ты спас меня от материалистического образа жизни. Теперь, снова оказав мне беспричинную милость, пожалуйста, объясни, что я должен делать».