Text 92
Text 92
Texto
Text
āge tāhā kariba vistāra
yadi tata dina jiye, mahāprabhura kṛpā haye,
icchā bhari’ kariba vicāra
āge tāhā kariba vistāra
yadi tata dina jiye, mahāprabhura kṛpā haye,
icchā bhari’ kariba vicāra
Palabra por palabra
Synonyms
saṅkṣepe — en breve; ei sūtra — estas notas; kaila — he hecho; yei — todo lo que; ihāṅ — en éste; nā likhila — no he podido escribir; āge — en el futuro; tāhā — eso; kariba — haré; vistāra — ampliación; yadi — si; tata — tantos; dina — días; jiye — vivo; mahāprabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpā — la misericordia; haye — hay; icchā bhari’ — satisfacer el deseo; kariba — haré; vicāra — consideración.
saṅkṣepe — in brief; ei sūtra — these notes; kaila — I have made; yei — whatever; ihāṅ — in this; nā likhila — I could not write; āge — in the future; tāhā — that; kariba — I shall make; vistāra — expansion; yadi — if; tata — so many; dina — days; jiye — I live; mahāprabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpā — the mercy; haye — there is; icchā bhari’ — satisfying the desire; kariba — I shall do; vicāra — consideration.
Traducción
Translation
En este capítulo he explicado de forma breve el antya-līlā. Todo lo que he dejado de decir aquí, lo explicaré por extenso en el futuro. Si, por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, vivo los días suficientes para satisfacer mis deseos, trataré con todo detalle esos pasatiempos.
In this chapter I have briefly described the antya-līlā. Whatever I have not described I shall describe extensively in the future. If by Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mercy I live for so many days that I can fulfill my desires, I will give full consideration to these pastimes.